Exodus 15:27 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Poi vennero in Elim, e quivi erano dodici fontane d’acqua, e settanta palme; e si accamparono quivi presso all’acque
Italian 2014
Poi gli Israeliti arrivarono a Elim, dove ci sono dodici sorgenti d' acqua e settanta palme. Si accamparono là, presso l' acqua.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Poi giunsero a Elim, dove vi erano dodici sorgenti d’acqua e settanta palme; e si accamparono lì presso le acque.
Italian CEI 2008
Poi arrivarono a Elìm dove sono dodici sorgenti di acqua e settanta palme. Qui si accamparono presso l’acqua.
Italian IPN
Giunsero a Elim, dove ci sono dodici sorgenti d' acqua e settanta palme: vi si accamparono presso l' acqua.
Italian NR 1994
Poi giunsero a Elim, dov' erano dodici sorgenti d' acqua e settanta palme; e si accamparono lì presso le acque.
Italian Riveduta
Poi giunsero ad Elim, dov’erano dodici sorgenti d’acqua e settanta palme; e si accamparono quivi presso le acque.
Italian la nuova diodati
Giunsero quindi ad Elim, dov’erano dodici sorgenti d’acqua e settanta palme; e vi si accamparono presso le acque.
italian
Poi arrivarono a Elim, dove sono dodici sorgenti di acqua e settanta palme. Qui si accamparono presso l`acqua.