Exodus 16:1 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
POI tutta la raunanza de’ figliuoli d’Israele si partì di Elim, e venne nel deserto di Sin, ch’è fra Elim e Sinai, nel quintodecimo giorno del mese secondo, da che furono usciti di Egitto.
Italian 2014
Tutta la comunità degli Israeliti levò l' accampamento da Elim e arrivò al deserto di Sin, tra Elim e il Sinai. Era il giorno quindici del secondo mese, da quando erano usciti dall' Egitto.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Tutta la comunità dei figli di Israele partì da Elim e giunse al deserto di Sin, che è fra Elim e Sinai, il quindicesimo giorno del secondo mese dopo la loro partenza dal paese d’Egitto.
Italian CEI 2008
Levarono le tende da Elìm e tutta la comunità degli Israeliti arrivò al deserto di Sin che si trova tra Elìm e il Sinai il quindici del secondo mese dopo la loro uscita dalla terra d’Egitto.
Italian IPN
Partirono da Elim e tutta la comunità dei figli d' Israele arrivò nel deserto di Sin, che è tra Elim e il Sinai, il quindicesimo giorno del secondo mese da quando erano usciti dal paese d' Egitto.
Italian NR 1994
Tutta la comunità dei figli d' Israele partì da Elim e giunse al deserto di Sin, che è tra Elim e il Sinai, il quindicesimo giorno del secondo mese dopo la loro partenza dal paese d' Egitto.
Italian Riveduta
E tutta la raunanza de’ figliuoli d’Israele partì da Elim e giunse al deserto di Sin, ch’è fra Elim e Sinai, il quindicesimo giorno del secondo mese dopo la loro partenza dal paese d’Egitto.
Italian la nuova diodati
Poi essi partirono da Elim e tutta l’assemblea dei figli d’Israele giunse nel deserto di Sin, che è fra Elim e il Sinai, il quindicesimo giorno del secondo mese dopo la loro partenza dal paese d’Egitto.
italian
Levarono l`accampamento da Elim e tutta la comunità degli Israeliti arrivò al deserto di Sin, che si trova tra Elim e il Sinai, il quindici del secondo mese dopo la loro uscita dal paese d`Egitto.