Exodus 16:24 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Essi adunque riposero quello fino alla mattina, come Mosè avea comandato; e non putì, e non vi fu alcun vermine.
Italian 2014
Essi lo tennero fino al mattino dopo e non marci, né vi trovarono vermi.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Essi dunque lo riposero fino all’indomani, come Mosè aveva ordinato: e quello non imputridì e non generò vermi.
Italian CEI 2008
Essi lo misero in serbo fino al mattino come aveva ordinato Mosè e non imputridì né vi si trovarono vermi.
Italian IPN
Lo riposero fino all' indomani, come aveva ordinato Mosè, e non si corruppe e non ci furono vermi.
Italian NR 1994
Essi dunque lo misero da parte fino all' indomani, come Mosè aveva ordinato, e quello non imputridì e non fu infestato dai vermi.
Italian Riveduta
Essi dunque lo riposero fino all’indomani, come Mosè aveva ordinato: e quello non diè fetore e non inverminì.
Italian la nuova diodati
Essi dunque lo riposero fino all’indomani, come Mosè aveva ordinato; e quello non mandò fetore e non produsse vermi.
italian
Essi lo misero in serbo fino al mattino, come aveva ordinato Mosè, e non imputridì, né vi si trovarono vermi.