Exodus 16:31 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E la casa d’Israele chiamò quel pane manna; ed esso era simile a seme di coriandolo, ed era bianco, e il suo sapore era come di frittelle fatte col miele
Italian 2014
Gli Israeliti chiamarono quel cibo "manna". Essa era simile a piccoli semi bianchi e aveva il sapore di una focaccia con miele.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
La casa di Israele chiamò quel pane Manna; esso era simile al seme di coriandolo; era bianco, e aveva il gusto di schiacciata fatta con il miele.
Italian CEI 2008
La casa d’Israele lo chiamò manna. Era simile al seme del coriandolo e bianco; aveva il sapore di una focaccia con miele.
Italian IPN
La casa d' Israele lo chiamò manna: era come seme di coriandolo, bianco, con il gusto di focaccia di miele.
Italian NR 1994
La casa d' Israele chiamò quel pane manna; esso era simile al seme del coriandolo; era bianco, e aveva il gusto di schiacciata fatta col miele.
Italian Riveduta
E la casa d’Israele chiamò quel pane Manna; esso era simile al seme di coriandolo; era bianco, e aveva il gusto di schiacciata fatta col miele.
Italian la nuova diodati
E la casa d’Israele lo chiamò Manna; essa era simile al seme di coriandolo, bianca e con il gusto di schiacciate fatte col miele.
italian
La casa d`Israele la chiamò manna. Era simile al seme del coriandolo e bianca; aveva il sapore di una focaccia con miele.