Exodus 17:5 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E il Signore disse a Mosè: Passa davanti al popolo, e prendi teco degli Anziani d’Israele; piglia eziandio in mano la bacchetta con la quale tu percuotesti il fiume, e va’.
Italian 2014
Il Signore rispose: - Passa davanti al popolo, e scegli alcuni anziani degli Israeliti. Va' e porta con te il bastone con cui hai colpito l' acqua del Nilo!
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
E l’Eterno disse a Mosè: “Passa oltre davanti al popolo, e prendi con te degli anziani di Israele; prendi anche in mano il bastone con il quale hai percosso il Fiume, e va’.
Italian CEI 2008
Il Signore disse a Mosè: «Passa davanti al popolo e prendi con te alcuni anziani d’Israele. Prendi in mano il bastone con cui hai percosso il Nilo e va’!
Italian IPN
Il Signore disse a Mosè: "Passa davanti al popolo e prendi con te degli anziani d' Israele: prendi nella tua mano il tuo bastone con il quale hai colpito il fiume, e va'.
Italian NR 1994
Allora il SIGNORE disse a Mosè: «Mettiti di fronte al popolo e prendi con te alcuni degli anziani d' Israele; prendi anche in mano il bastone col quale hai percosso il Fiume e va'.
Italian Riveduta
E l’Eterno disse a Mosè: "Passa oltre in fronte al popolo, e prendi teco degli anziani d’Israele; piglia anche in mano il bastone col quale percotesti il fiume, e va’.
Italian la nuova diodati
L’Eterno disse a Mosè: »Passa davanti al popolo e prendi con te degli anziani d’Israele; prendi anche nella tua mano il tuo bastone col quale percuotesti il fiume, e va’.
italian
Il Signore disse a Mosè: "Passa davanti al popolo e prendi con te alcuni anziani di Israele. Prendi in mano il bastone con cui hai percosso il Nilo, e và!