Exodus 18:20 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E ammaestra il popolo intorno agli statuti, e alle leggi; e dichiaragli la via per la quale ha da camminare, e l’opere che ha da fare.
Italian 2014
Spiegherai alla gente le leggi e gli insegnamenti di Dio; indicherai loro la via da seguire e quel che devono fare.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Insegna loro gli ordini e le leggi, e mostragli la via per la quale devono camminare e quello che devono fare;
Italian CEI 2008
A loro spiegherai i decreti e le leggi; indicherai loro la via per la quale devono camminare e le opere che devono compiere.
Italian IPN
Informali dei decreti e delle leggi e fa' loro conoscere il cammino da percorrere e quello che dovranno fare.
Italian NR 1994
Insegna loro i decreti e le leggi, mostra loro la via per la quale devono camminare e quello che devono fare;
Italian Riveduta
Insegna loro gli ordini e le leggi, e mostra loro la via per la quale han da camminare e quello che devon fare;
Italian la nuova diodati
Insegna loro gli statuti e le leggi e mostra loro la via per la quale devono camminare e ciò che devono fare.
italian
A loro spiegherai i decreti e le leggi; indicherai loro la via per la quale devono camminare e le opere che devono compiere.