Exodus 19:23 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E Mosè disse al Signore: Il popolo non può salire al monte Sinai; conciossiachè tu ci abbi protestato, dicendo: Poni de’ termini a questo monte, e santificalo.
Italian 2014
Mosè disse al Signore: - è impossibile che il popolo salga sul monte Sinai! Tu stesso gliel' hai proibito quando mi hai detto: "Fissa un limite intorno al monte e dichiaralo sacro".
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Mosè disse all’Eterno: “Il popolo non può salire sul monte Sinai, perché tu ce lo hai vietato dicendo: ‘Poni dei limiti attorno al monte, e santificalo’”.
Italian CEI 2008
Mosè disse al Signore: «Il popolo non può salire al monte Sinai perché tu stesso ci hai avvertito dicendo: “Delimita il monte e dichiaralo sacro”».
Italian IPN
Mosè disse al Signore: "Il popolo non può salire sulla montagna del Sinai, perché tu ci hai avvertito, dicendo: "Metti dei confini alla montagna e rendila sacra".
Italian NR 1994
Mosè disse al SIGNORE: «Il popolo non può salire sul monte Sinai, poiché tu ce lo hai vietato dicendo: "Fissa dei limiti intorno al monte, e santificalo"».
Italian Riveduta
Mosè disse all’Eterno: "Il popolo non può salire sul monte Sinai, poiché tu ce l’hai divietato dicendo: Poni de’ limiti attorno al monte, e santificalo".
Italian la nuova diodati
Mosè disse all’Eterno: »Il popolo non può salire sul monte Sinai, poiché tu ci hai ordinato solennemente, dicendo: »Poni dei limiti attorno al monte e santificalo««.
italian
Mosè disse al Signore: "Il popolo non può salire al monte Sinai, perché tu stesso ci hai avvertiti dicendo: Fissa un limite verso il monte e dichiaralo sacro".