Exodus 21:32 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Se il bue cozza un servo o una serva, paghi il padron del bue trenta sicli di argento al padrone di esso, e sia lapidato il bue.
Italian 2014
"Se il bue ferisce con le corna uno schiavo o una schiava, si dovrà pagare al loro padrone trenta pezzi d' argento e il bue dovrà essere ucciso a colpi di pietra.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Se il bue colpisce un servo o una serva, il padrone del bue pagherà al padrone del servo trenta sicli d’argento, e il bue sarà lapidato.
Italian CEI 2008
Se il bue colpisce con le corna uno schiavo o una schiava si darà al suo padrone del denaro trenta sicli e il bue sarà lapidato.
Italian IPN
Se il bue cozza con le corna uno schiavo o una schiava, si darà al padrone trenta sicli in denaro e il bue sarà lapidato.
Italian NR 1994
Se il bue attacca uno schiavo o una schiava, il padrone del bue pagherà al padrone dello schiavo trenta sicli d' argento e il bue sarà lapidato.
Italian Riveduta
Se il bue cozza un servo o una serva, il padrone del bue pagherà al padrone del servo trenta sicli d’argento, e il bue sarà lapidato.
Italian la nuova diodati
Se il bue colpisce uno schiavo o una schiava, il proprietario del bue pagherà al padrone dello schiavo trenta sicli d’argento e il bue sarà lapidato.
italian
Se il bue colpisce con le corna uno schiavo o una schiava, si pagheranno al padrone trenta sicli d`argento e il bue sarà lapidato.