Exodus 22:16 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E quando alcuno avrà sedotta una vergine, la qual non sia sposata, e sarà giaciuto con lei, del tutto dotila, e prendalasi per moglie.
Italian 2014
Ma se il padre di lei non è d' accordo, egli deve soltanto pagare una somma di denaro pari alla dote nuziale delle ragazze vergini.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Se uno seduce una fanciulla non ancora fidanzata e si unisce a lei, dovrà pagare la sua dote e prenderla per moglie.
Italian CEI 2008
Se il padre di lei si rifiuta di dargliela egli dovrà versare una somma di denaro pari al prezzo nuziale delle vergini.
Italian IPN
Se il padre di lei rifiuta di dargliela, egli pagherà in denaro secondo il prezzo nuziale delle vergini.
Italian NR 1994
«Se uno seduce una fanciulla non ancora fidanzata e si unisce a lei, dovrà pagare la sua dote e prenderla in moglie.
Italian Riveduta
Se uno seduce una fanciulla non ancora fidanzata e si giace con lei, dovrà pagare la sua dote e prenderla per moglie.
Italian la nuova diodati
Se uno seduce una fanciulla non ancora fidanzata e si corica con lei, dovrà pagare per la sua dote e prenderla per moglie.
italian
Se il padre di lei si rifiuta di dargliela, egli dovrà versare una somma di denaro pari alla dote nuziale delle vergini.