Exodus 25:20 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E spandano i Cherubini l’ale in su, facendo con le loro ale una coverta al disopra del Coperchio, e abbiano le lor facce volte l’un verso l’altro; sieno le facce de’ Cherubini volte verso il Coperchio.
Italian 2014
Essi staranno uno di fronte all' altro con la faccia rivolta verso il coperchio: le loro ali distese lo proteggeranno.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
I cherubini avranno le ali spiegate in alto, in modo da coprire il propiziatorio con le loro ali; avranno la faccia rivolta l’uno verso l’altro; le facce dei cherubini saranno rivolte verso il propiziatorio.
Italian CEI 2008
I cherubini avranno le due ali spiegate verso l’alto proteggendo con le ali il propiziatorio; saranno rivolti l’uno verso l’altro e le facce dei cherubini saranno rivolte verso il propiziatorio.
Italian IPN
I cherubini stenderanno le ali verso l' alto, proteggendo con le loro ali il propiziatorio: saranno rivolti l' uno verso l' altro e le facce dei cherubini saranno verso il propiziatorio.
Italian NR 1994
I cherubini avranno le ali spiegate in alto, in modo da coprire il propiziatorio con le loro ali; avranno la faccia rivolta l' uno verso l' altro; le facce dei cherubini saranno rivolte verso il propiziatorio.
Italian Riveduta
E i cherubini avranno le ali spiegate in alto, in modo da coprire il propiziatorio con le loro ali; avranno la faccia vòlta l’uno verso l’altro; le facce dei cherubini saranno volte verso il propiziatorio.
Italian la nuova diodati
E i cherubini avranno le ali spiegate in alto, in modo da coprire il propiziatorio con le loro ali; saranno rivolti l’uno verso l’altro, mentre le facce dei cherubini saranno volte verso il propiziatorio.
italian
I cherubini avranno le due ali stese di sopra, proteggendo con le ali il coperchio; saranno rivolti l`uno verso l`altro e le facce dei cherubini saranno rivolte verso il coperchio.