Exodus 25:29 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Fa’ eziandio i suoi piattelli, le sue scodelle, i suoi nappi, e i suoi bacini, co’ quali si faranno gli spargimenti; fa’ quelle cose d’oro puro.
Italian 2014
Farai in oro puro anche i piatti, le coppe, le anfore e le tazze per le offerte di vino.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Farai pure i suoi piatti, le sue coppe, i suoi calici e le sue tazze da servire per le libazioni; li farai d’oro puro.
Italian CEI 2008
Farai anche i suoi piatti coppe anfore e tazze per le libagioni: li farai d’oro puro.
Italian IPN
Farai i suoi piatti, le sue coppe, le sue anfore e le sue tazze con le quali si fanno le libazioni: li farai d' oro puro.
Italian NR 1994
Farai pure i suoi piatti, le sua coppe, i suoi calici e le sue tazze da servire per le libazioni. Li farai d' oro puro.
Italian Riveduta
Farai pure i suoi piatti, le sue coppe, i suoi calici e le sue tazze da servire per le libazioni; li farai d’oro puro.
Italian la nuova diodati
Farai pure i suoi piatti, le sue coppe, i suoi calici e le sue tazze con cui si fanno le libazioni; li farai d’oro puro.
italian
Farai anche i suoi accessori, piatti, coppe, anfore e tazze per le libazioni: li farai d`oro puro.