Exodus 26:37 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E fai cinque colonne di legno di Sittim, per appendervi quel tappeto, e copri le colonne d’oro, e sieno i lor capitelli d’oro; e fondi loro cinque piedistalli di rame
Italian 2014
Farai per questo tendaggio cinque colonne di acacia con uncini d' oro, le rivestirai d' oro e fonderai per esse cinque basi di rame.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
E farai cinque colonne di acacia per sospendervi la portiera; le rivestirai d’oro, e avranno i chiodi d’oro e tu fonderai per esse cinque basi di bronzo.
Italian CEI 2008
Farai per la cortina cinque colonne di acacia e le rivestirai d’oro. I loro uncini saranno d’oro e fonderai per esse cinque basi di bronzo.
Italian IPN
Farai per la cortina cinque colonne d' acacia, le rivestirai d' oro: i loro uncini saranno d' oro e fonderai per esse cinque basi di bronzo.
Italian NR 1994
Farai cinque colonne d' acacia per sospendervi la portiera; le rivestirai d' oro, avranno i chiodi d' oro e fonderai per esse cinque basi di rame.
Italian Riveduta
E farai cinque colonne di acacia per sospendervi la portiera; le rivestirai d’oro, e avranno i chiodi d’oro e tu fonderai per esse cinque basi di rame.
Italian la nuova diodati
Inoltre farai cinque colonne di acacia per la cortina e le rivestirai d’oro; i loro uncini saranno d’oro e fonderai per esse cinque basi di bronzo«.
italian
Farai per la cortina cinque colonne di acacia e le rivestirai d`oro. I loro uncini saranno d`oro e fonderai per esse cinque basi di rame.