Exodus 28:8 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E sia il disegno del fregio che sarà sopra l’Efod, col quale egli si cingerà, del medesimo lavoro, tirato dall’Efod istesso, d’oro, di violato, di porpora, di scarlatto, e di fin lino ritorto.
Italian 2014
La cintura per fissarlo sarà della stessa fattura e di un solo pezzo: tessuta d' oro, di lana viola, rossa e scarlatta e di lino ritorto.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
E la cintura artistica, che è sull’efod per fissarlo, sarà dello stesso lavoro dell’efod, tutto di un pezzo con esso; sarà d’oro, di filo color violaceo, porporino, scarlatto, e di lino fino ritorto.
Italian CEI 2008
La cintura per fissarlo che sta sopra di esso, sarà della stessa fattura e sarà d’un sol pezzo: sarà intessuta d’oro di porpora viola e porpora rossa scarlatto e bisso ritorto.
Italian IPN
La cintura che è sopra all' efod sarà dello stesso suo lavoro: oro, porpora viola, porpora rossa, scarlatto e bisso ritorto.
Italian NR 1994
La cintura che è sull' efod e lo avvolge sarà del medesimo lavoro dell' efod, tutto d' un pezzo con esso; sarà d' oro, di filo color violaceo, porporino, scarlatto e di lino fino ritorto.
Italian Riveduta
E la cintura artistica che è sull’efod per fissarlo, sarà del medesimo lavoro dell’efod, e tutto d’un pezzo con esso; sarà d’oro, di filo color violaceo, porporino, scarlatto, e di lino fino ritorto.
Italian la nuova diodati
La cintura artisticamente lavorata, che è sull’efod, sarà dello stesso lavoro dell’efod: d’oro e di filo color violaceo, porporino, scarlatto e di lino fino ritorto.
italian
La cintura per fissarlo e che sta sopra di esso sarà della stessa fattura e sarà d`un sol pezzo: sarà intessuta d`oro, di porpora viola e porpora rossa, scarlatto e bisso ritorto.