Exodus 29:46 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E dessi conosceranno ch’io sono il Signore Iddio loro, che li ho tratti fuor del paese di Egitto, per abitar nel mezzo di loro. Io sono il Signore Iddio loro
Italian 2014
Riconosceranno che io, il Signore, il loro Dio, li ho fatti uscire dall' Egitto per poter abitare in mezzo a loro. "Io, il Signore, sono il loro Dio.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Ed essi conosceranno che io sono l’Eterno, il loro Dio, che li ho tratti fuori dal paese d’Egitto per dimorare tra loro. Io sono l’Eterno, il loro Dio.
Italian CEI 2008
Sapranno che io sono il Signore loro Dio che li ho fatti uscire dalla terra d’Egitto per abitare in mezzo a loro io il Signore loro Dio.
Italian IPN
Sapranno che io sono il Signore, loro Dio, che li ho fatti uscire dalla terra d' Egitto per abitare in mezzo a loro: io, il Signore, loro Dio.
Italian NR 1994
Essi conosceranno che io sono il SIGNORE, il loro Dio; li ho fatti uscire dal paese d' Egitto per abitare in mezzo a loro. Io sono il SIGNORE, il loro Dio.
Italian Riveduta
Ed essi conosceranno che io sono l’Eterno, l’Iddio loro, che li ho tratti dal paese d’Egitto per dimorare tra loro. Io sono l’Eterno, l’Iddio loro.
Italian la nuova diodati
Ed essi conosceranno che io sono l’Eterno, il loro DIO, che li ho fatti uscire dal paese d’Egitto per dimorare tra di loro. Io sono l’Eterno, il loro DIO«.
italian
Sapranno che io sono il Signore, il loro Dio, che li ho fatti uscire dal paese d`Egitto, per abitare in mezzo a loro, io il Signore, loro Dio.