Exodus 30:18 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Fa’, oltre a ciò, una Conca di rame, col suo piè di rame, per lavare; e ponila fra il Tabernacolo della convenenza e l’Altare; e mettivi dentro dell’acqua.
Italian 2014
"Per le purificazioni farai una vasca di rame con il piedistallo di rame; la metterai tra la tenda dell' incontro e l' altare e la riempirai d' acqua.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
“Farai pure una conca di bronzo, con la sua base di bronzo, per le abluzioni; la porrai fra la tenda di convegno e l’altare, e ci metterai dell’acqua.
Italian CEI 2008
«Farai per le abluzioni un bacino di bronzo con il piedistallo di bronzo; lo collocherai tra la tenda del convegno e l’altare e vi metterai acqua.
Italian IPN
"Farai una vasca di bronzo per lavarsi, con il suo supporto di bronzo, e la porrai tra la tenda del convegno e l' altare e ci metterai acqua.
Italian NR 1994
«Farai pure una conca di rame, con la sua base di rame, per le abluzioni; la porrai tra la tenda di convegno e l' altare, e la riempirai d' acqua.
Italian Riveduta
"Farai pure una conca di rame, con la sua base di rame, per le abluzioni; la porrai fra la tenda di convegno e l’altare, e ci metterai dell’acqua.
Italian la nuova diodati
»Farai pure una conca di bronzo, con la sua base di bronzo, per lavarsi; la collocherai fra la tenda di convegno e l’altare e ci metterai dell’acqua.
italian
Farai una conca di rame con il piedestallo di rame, per le abluzioni; la collocherai tra la tenda del convegno e l`altare e vi metterai acqua.