Exodus 33:2 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Ed io manderò davanti a te un Angelo, e caccerò i Cananei, gli Amorrei, gl’Hittei, i Ferezei, gl’Hivvei, e i Gebusei.
Italian 2014
è una terra dove scorre latte e miele. Manderò un angelo per guidarvi e scaccerò davanti a voi i Cananei, gli Amorrei, gli Ittiti, i Perizziti, gli Evei e i Gebusei.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Manderò un angelo davanti a te e scaccerò i Cananei, gli Amorei, gli Ittiti, i Ferezei, gli Ivvei e i Gebusei.
Italian CEI 2008
Manderò davanti a te un angelo e scaccerò il Cananeo l’Amorreo l’Ittita il Perizzita l’Eveo e il Gebuseo.
Italian IPN
Manderò davanti a te un angelo e caccerò via il Cananeo, l' Amorreo, l' Hittita, il Perizzita, l' Eveo e il Gebuseo".
Italian NR 1994
Io manderò un angelo davanti a te e scaccerò i Cananei, gli Amorei, gli Ittiti, i Ferezei, gli Ivvei e i Gebusei.
Italian Riveduta
Io manderò un angelo dinanzi a te, e caccerò i Cananei, gli Amorei, gli Hittei, i Ferezei, gli Hivvei e i ebusei.
Italian la nuova diodati
Io manderò un Angelo davanti a te e scaccerò i Cananei, gli Amorei, gli Hittei, i Perezei, gli Hivvei e i Gebusei.
italian
Manderò davanti a te un angelo e scaccerò il Cananeo, l`Amorreo, l`Hittita, il Perizzita, l`Eveo e il Gebuseo.