Exodus 35:24 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Chiunque potè offerire offerta d’argento, e di rame, ne portò per l’offerta del Signore; parimente ciascuno, appo cui si trovò legno di Sittim, per qualunque opera del lavorio, ne portò.
Italian 2014
Chi aveva messo da parte argento o rame li portò per il Signore, e così anche chi aveva legno di acacia adatto per le costruzioni lo portò.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Chiunque poteva fare un’offerta d’argento e di bronzo, portò l’offerta consacrata all’Eterno; e chiunque aveva del legno di acacia per qualunque lavoro destinato al servizio, lo portò.
Italian CEI 2008
Quanti potevano offrire un contributo in argento o bronzo, lo portarono al Signore. Coloro che si trovavano in possesso di legno di acacia per qualche opera della costruzione ne portarono.
Italian IPN
Chiunque poteva offrire un dono d' argento e di bronzo, portò l' offerta del Signore, e tutti quelli che si trovarono legno d' acacia per ogni opera da eseguire, lo portarono;
Italian NR 1994
Chiunque presentava un' offerta d' argento e di rame, la portò come offerta consacrata al SIGNORE; chiunque aveva del legno di acacia, lo portò per ogni lavoro destinato al servizio.
Italian Riveduta
Chiunque prelevò un’offerta d’argento e di rame, portò l’offerta consacrata all’Eterno; e chiunque aveva del legno d’acacia per qualunque lavoro destinato al servizio, lo portò.
Italian la nuova diodati
Chiunque poteva fare un’offerta d’argento o di bronzo, portò l’offerta consacrata all’Eterno; e chiunque aveva del legno di acacia per qualche lavoro destinato al servizio, lo portò.
italian
Quanti potevano offrire un`offerta in argento o rame ne offrirono per il Signore. Così anche quanti si trovavano in possesso di legno di acacia per qualche opera della costruzione, ne portarono.