Exodus 36:5 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Il popolo porta troppo, vie più che non bisogna per lo lavoro dell’opera, che il Signore ha comandato che si faccia.
Italian 2014
e andarono a dire a Mosè: "Il popolo porta più di quanto è necessario per il lavoro ordinato dal Signore".
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
“Il popolo porta molto più di quello che occorre per eseguire i lavori che l’Eterno ha comandato di fare”.
Italian CEI 2008
e dissero a Mosè: «Il popolo porta più di quanto è necessario per il lavoro che il Signore ha ordinato».
Italian IPN
e dissero a Mosè: "Il popolo porta più del necessario per l' opera che il Signore ha ordinato di eseguire".
Italian NR 1994
«Il popolo porta molto più di quello che occorre per eseguire i lavori che il SIGNORE ha comandato di fare».
Italian Riveduta
"Il popolo porta molto più di quel che bisogna per eseguire i lavori che l’Eterno ha comandato di fare".
Italian la nuova diodati
e parlarono a Mosè, dicendo: »Il popolo porta molto piú di quel che necessita per eseguire i lavori che l’Eterno ha comandato di fare«.
italian
e vennero a dire a Mosè: "Il popolo porta più di quanto è necessario per il lavoro che il Signore ha ordinato".