Exodus 37:16 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Fece ancora d’oro puro i vasellamenti che s’aveano a mettere sopra la Tavola, le sue scodelle, e le sue coppe, e i suoi bacini, e i suoi nappi, co’ quali si doveano far gli spargimenti.
Italian 2014
Fece in oro puro anche gli accessori della tavola: i piatti, le coppe, le anfore e le tazze per le offerte di vino.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Fece anche, d’oro puro, gli utensili da mettere sulla tavola: i suoi piatti, le sue coppe, le sue tazze e i suoi calici da servire per le libazioni.
Italian CEI 2008
Fece anche gli accessori della tavola: piatti coppe anfore e tazze per le libagioni; li fece di oro puro.
Italian IPN
Fece gli oggetti che erano sulla tavola d' oro puro: i suoi piatti, le sue coppe, le sue anfore e le sue tazze, con cui si fanno le libazioni.
Italian NR 1994
Fece anche, d' oro puro, gli utensili da mettere sulla tavola: i suoi piatti, le sue coppe, le sue tazze e i suoi calici da servire per le libazioni.
Italian Riveduta
Fece anche, d’oro puro, gli utensili da mettere sulla tavola: i suoi piatti, le sue coppe, le sue tazze e i suoi calici da servire per le libazioni.
Italian la nuova diodati
Fece anche gli utensili da mettere sulla tavola d’oro puro: i suoi piatti le sue coppe, le sue tazze e i suoi calici con cui si fanno le libazioni.
italian
Fece anche gli accessori della tavola: piatti, coppe, anfore e tazze per le libazioni; li fece di oro puro.