Exodus 37:9 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E i Cherubini spandevano l’ale in su, facendo coverta sopra il Coperchio con le loro ale; e aveano le lor facce volte l’uno verso l’altro; le facce de’ Cherubini erano verso il Coperchio
Italian 2014
Erano posti uno di fronte all' altro con la faccia rivolta verso il coperchio, e le loro ali distese lo proteggevano.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
E i cherubini avevano le ali spiegate in alto, in modo da coprire il propiziatorio con le ali; avevano la faccia rivolta l’uno verso l’altro; le facce dei cherubini erano rivolte verso il propiziatorio.
Italian CEI 2008
I cherubini avevano le due ali spiegate verso l’alto proteggendo con le ali il propiziatorio; erano rivolti l’uno verso l’altro e le facce dei cherubini erano rivolte verso il propiziatorio.
Italian IPN
I cherubini stendevano le ali verso l' alto, proteggendo con le loro ali il propiziatorio: erano rivolti l' uno verso l' altro e le facce dei cherubini erano rivolte verso il propiziatorio.
Italian NR 1994
I cherubini avevano le ali spiegate in alto, in modo da coprire il propiziatorio con le ali; avevano la faccia rivolta l' uno verso l' altro; le facce dei cherubini erano rivolte verso il propiziatorio.
Italian Riveduta
E i cherubini aveano le ali spiegate in alto, in modo da coprire il propiziatorio con le ali; aveano la faccia vòlta l’uno verso l’altro; le facce dei cherubini erano volte verso il propiziatorio.
Italian la nuova diodati
I cherubini avevano le ali spiegate in alto, in modo da coprire il propiziatorio con le ali; erano rivolti l’uno verso l’altro, mentre le facce dei cherubini erano volte verso il propiziatorio.
italian
I cherubini avevano le due ali stese di sopra, proteggendo con le ali il coperchio; erano rivolti l`uno verso l`altro e le facce dei cherubini erano rivolte verso il coperchio.