Exodus 38:19 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
con le lor quattro colonne, e i lor quattro piedistalli, di rame; ma i lor capitelli erano di argento; esse aveano i lor capitelli coperti di argento, ma i lor fili erano di argento.
Italian 2014
Essa aveva quattro colonne con le loro basi di rame, gli uncini d' argento e il rivestimento dei loro capitelli e le loro aste trasversali pure d' argento.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Le colonne erano quattro, e quattro le loro basi, di bronzo; i loro chiodi erano d’argento, e i loro capitelli e le loro aste erano rivestiti d’argento.
Italian CEI 2008
Le colonne relative erano quattro con le quattro basi di bronzo i loro uncini d’argento il rivestimento dei loro capitelli e le loro aste trasversali d’argento.
Italian IPN
Le relative quattro colonne e le loro quattro basi erano di bronzo, i loro uncini d' argento, il rivestimento della loro cima e le aste trasversali d' argento.
Italian NR 1994
Le colonne erano quattro, e quattro le loro basi di rame; i loro ganci erano d' argento, i loro capitelli e le loro aste erano rivestiti d' argento.
Italian Riveduta
Le colonne erano quattro, e quattro le loro basi, di rame; i loro chiodi eran d’argento, e i loro capitelli e le loro aste eran rivestiti d’argento.
Italian la nuova diodati
C’erano quattro colonne con le loro quattro basi di bronzo; i loro uncini erano d’argento e i loro capitelli e le loro aste erano rivestiti d’argento.
italian
Le colonne relative erano quattro, con le quattro basi di rame, i loro uncini d`argento, il rivestimento dei loro capitelli e le loro aste trasversali d`argento.