Exodus 39:14 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E quelle pietre erano in numero di dodici, secondo i nomi dei figliuoli d’Israele; in ciascuna d’esse era scolpito, a lavoro d’intagli di suggello, il suo nome, per le dodici tribù.
Italian 2014
Le pietre significavano le dodici tribù degli Israeliti: su ognuna era inciso, come in un sigillo, il nome di un figlio di Giacobbe.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
E le pietre corrispondevano ai nomi dei figli di Israele, ed erano dodici, secondo i loro nomi; erano incise come dei sigilli, ciascuna con il nome di una delle dodici tribù.
Italian CEI 2008
Le pietre corrispondevano ai nomi dei figli d’Israele: dodici secondo i loro nomi; incise come i sigilli ciascuna con il nome corrispondente per le dodici tribù.
Italian IPN
Le pietre si riferivano ai nomi dei figli d' Israele: erano dodici, secondo i loro nomi incisi come i sigilli, ognuna con il nome corrispondente, secondo le dodici tribù.
Italian NR 1994
Le pietre corrispondevano ai nomi dei figli d' Israele, ed erano dodici, secondo i loro nomi; erano incise come dei sigilli; ciascuna con il nome di una delle dodici tribù.
Italian Riveduta
E le pietre corrispondevano ai nomi dei figliuoli d’Israele, ed erano dodici, secondo i loro nomi; erano incise come de’ sigilli, ciascuna col nome d’una delle dodici tribù.
Italian la nuova diodati
Le pietre corrispondevano ai nomi dei figli d’Israele: dodici, secondo i loro nomi incisi come dei sigilli, ciascuna col nome di una delle dodici tribú.
italian
Le pietre corrispondevano ai nomi degli Israeliti: dodici, secondo i loro nomi ed erano incise come i sigilli, ciascuna con il nome corrispondente, secondo le dodici tribù.