Exodus 39:18 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E i due capi dell’altre due catenelle intorcicchiate li attaccarono a que’ due castoni, i quali essi misero sopra gli omerali dell’Efod, in su la parte anteriore di esso.
Italian 2014
fissarono le altre due estremità delle catenelle alle montature d' oro e le fecero passare sulle spalline dell' efod, nella parte anteriore.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
e attaccarono gli altri due capi dei due cordoni d’oro ai due castoni, e li misero sulle due spalline dell’efod, sul davanti.
Italian CEI 2008
Quanto alle altre due estremità delle catene le fissarono sui due castoni e le fecero passare sulle spalline dell’ efod nella parte anteriore.
Italian IPN
Misero le due estremità delle due catene sui due castoni e le posero sulle spalline dell' efod, nella parte anteriore.
Italian NR 1994
e attaccarono gli altri due capi dei due cordoni d' oro alle due montature, e li misero sulle due spalline dell' efod, sul davanti.
Italian Riveduta
e attaccarono gli altri due capi dei due cordoni d’oro ai due castoni, e li misero sulle due spallette dell’efod, sul davanti.
Italian la nuova diodati
fissarono quindi i due capi dei due cordoni ai due castoni e li misero sulle due spalline dell’efod, sul davanti.
italian
Quanto alle due altre estremità delle catene, le fissarono sui due castoni e le fecero passare sulle spalline dell` efod, nella parte anteriore.