Exodus 4:20 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Mosè adunque prese la sua moglie e i suoi figliuoli; e, postili sopra degli asini, se ne ritornava in Egitto. Mosè prese ancora la bacchetta di Dio nella sua mano.
Italian 2014
Allora Mosè fece salire sull' asino sua moglie e suo figlio per far ritorno in Egitto. Prese con sé anche il bastone che Dio gli aveva affidato.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Mosè dunque prese sua moglie e i suoi figli, li mise su degli asini, e tornò nel paese d’Egitto; e Mosè prese nella sua mano il bastone di Dio.
Italian CEI 2008
Mosè prese la moglie e i figli li fece salire sull’asino e tornò nella terra d’Egitto. E Mosè prese in mano il bastone di Dio.
Italian IPN
Mosè prese sua moglie e i suoi figli, li fece sedere su un asino e tornò in terra d' Egitto. E Mosè prese il bastone di Dio in mano sua.
Italian NR 1994
Mosè dunque prese sua moglie e i suoi figli, li mise su un asino e tornò nel paese d' Egitto. Mosè prese nella sua mano anche il bastone di Dio.
Italian Riveduta
Mosè dunque prese la sua moglie e i suoi figliuoli, li pose su degli asini, e tornò nei paese d’Egitto; e osè prese nella sua mano il bastone di Dio.
Italian la nuova diodati
Così Mosè prese la sua moglie e i suoi figli, li pose su un asino e tornò nel paese d’Egitto. E Mosè prese nella sua mano il bastone di Dio.
italian
Mosè prese la moglie e i figli, li fece salire sull`asino e tornò nel paese di Egitto. Mosè prese in mano anche il bastone di Dio.