Exodus 4:8 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Se dunque, disse il Signore, non ti credono, e non ubbidiscono alla tua voce al primo segno, ubbidiranno alla tua voce, al secondo segno.
Italian 2014
E Dio concluse: - Se proprio non vorranno crederti e non capiranno il significato del primo miracolo, dovranno credere a quello del secondo.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
“Ora avverrà”, disse l’Eterno, “che, se non ti crederanno e non daranno ascolto alla voce del primo segno, crederanno alla voce del secondo segno;
Italian CEI 2008
«Dunque se non ti credono e non danno retta alla voce del primo segno crederanno alla voce del secondo!
Italian IPN
"E se non ti crederanno e non ascolteranno la voce del primo segno, crederanno alla voce del secondo.
Italian NR 1994
«Avverrà», disse il SIGNORE, «che, se non ti crederanno e non daranno ascolto alla testimonianza del primo segno, crederanno a quella del secondo segno.
Italian Riveduta
"Or avverrà, disse l’Eterno, che, se non ti crederanno e non daranno ascolto alla voce del primo segno, crederanno alla voce del secondo segno;
Italian la nuova diodati
»Or avverrà che, e non ti crederanno e non daranno ascolto alla voce del primo segno, crederanno alla voce del secondo segno.
italian
Dunque se non ti credono e non ascoltano la voce del primo segno, crederanno alla voce del secondo!