Exodus 5:1 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
POI Mosè ed Aaronne vennero a Faraone, e gli dissero: Così ha detto il Signore Iddio d’Israele: Lascia andare il mio popolo, acciocchè mi celebri una festa nel deserto.
Italian 2014
In seguito Mosè e Aronne si recarono dal faraone e gli annunziarono: - Il Signore, il Dio d' Israele, ti dà quest' ordine: Lascia partire il mio popolo perché mi celebri una festa nel deserto
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Dopo questo, Mosè e Aaronne si recarono dal Faraone, e gli dissero: “Così dice l’Eterno, l’Iddio di Israele: ‘Lascia andare il mio popolo, perché mi celebri una festa nel deserto’”.
Italian CEI 2008
In seguito Mosè e Aronne vennero dal faraone e gli annunciarono: «Così dice il Signore il Dio d’Israele: “Lascia partire il mio popolo perché mi celebri una festa nel deserto!”».
Italian IPN
Dopo questo, Mosè ed Aronne vennero a dire al faraone: "Così ha detto il Signore, Dio di Israele: "Lascia andare il mio popolo a celebrare una festa per me nel deserto".
Italian NR 1994
Dopo questo, Mosè e Aaronne andarono dal faraone e gli dissero: «Così dice il SIGNORE, il Dio d' Israele: "Lascia andare il mio popolo, perché mi celebri una festa nel deserto"».
Italian Riveduta
Dopo questo, Mosè ed Aaronne vennero a Faraone, e gli dissero: "Così dice l’Eterno, l’Iddio d’Israele: Lascia andare il mio popolo, perché mi celebri una festa nel deserto".
Italian la nuova diodati
Dopo questo, Mosè ed Aaronne andarono dal Faraone e gli dissero: »Così dice l’Eterno, il DIO d’Israele: »Lascia andare il mio popolo, perché mi celebri una festa nel deserto««.
italian
Dopo, Mosè e Aronne vennero dal Faraone e gli annunziarono: "Dice il Signore, il Dio d`Israele: Lascia partire il mio popolo perché mi celebri una festa nel deserto!".