Exodus 6:12 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E Mosè parlò nel cospetto del Signore, dicendo: Ecco, i figliuoli di Israele non mi hanno porto orecchio; e come mi porgerebbe orecchio Faraone, essendo io incirconciso di labbra?
Italian 2014
Mosè però gli rispose: - Se nemmeno gli Israeliti mi hanno dato ascolto, come potrà ascoltarmi il faraone? Io non sono un buon parlatore!
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Ma Mosè parlò alla presenza dell’Eterno, dicendo: “Ecco, i figli di Israele non mi hanno ascoltato; come vorrà darmi ascolto il Faraone che sono impacciato con la parola?”.
Italian CEI 2008
Mosè disse alla presenza del Signore: «Ecco gli Israeliti non mi hanno ascoltato: come vorrà ascoltarmi il faraone mentre io ho le labbra incirconcise?».
Italian IPN
Mosè disse davanti al Signore: "Ecco, i figli d' Israele non mi hanno ascoltato: come mi ascolterà il faraone, io che sono impacciato a parlare?".
Italian NR 1994
Ma Mosè parlò in presenza del SIGNORE, dicendo: «Ecco, i figli d' Israele non mi hanno dato ascolto; come vorrà darmi ascolto il faraone, dato che io non so parlare?»
Italian Riveduta
Ma Mosè parlò nel cospetto dell’Eterno, e disse: "Ecco, i figliuoli d’Israele non mi hanno dato ascolto; ome dunque darebbe Faraone ascolto a me che sono incirconciso di labbra?"
Italian la nuova diodati
Ma Mosè parlò davanti all’Eterno e disse: »Ecco, i figli d’Israele non mi hanno dato ascolto; come dunque potrebbe Faraone ascoltare me, che sono incirconciso di labbra?«.
italian
Mosè disse alla presenza del Signore: "Ecco gli Israeliti non mi hanno ascoltato: come vorrà ascoltarmi il faraone, mentre io ho la parola impacciata?".