Exodus 6:9 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E Mosè parlò in quella stessa maniera a’ figliuoli d’Israele; ma essi non porsero orecchio a Mosè, per l’angoscia dello spirito loro, e per la dura servitù
Italian 2014
Mosè annunziò tutto questo agli Israeliti, ma essi non lo ascoltarono perché erano demoralizzati a causa della dura schiavitù.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Mosè parlò in quel modo ai figli di Israele; ma essi non diedero ascolto a Mosè, a causa dell’angoscia del loro spirito e della loro dura schiavitù.
Italian CEI 2008
Mosè parlò così agli Israeliti ma essi non lo ascoltarono perché erano stremati dalla dura schiavitù.
Italian IPN
Così Mosè parlò ai figli d' Israele, ma essi non lo ascoltarono, perché ridotti all' estremo per il duro lavoro.
Italian NR 1994
Mosè parlò così ai figli d' Israele; ma essi non diedero ascolto a Mosè a causa dell' angoscia del loro spirito e della loro dura schiavitù.
Italian Riveduta
E Mosè parlò a quel modo ai figliuoli d’Israele; ma essi non dettero ascolto a Mosè, a motivo dell’angoscia dello spirito loro e della loro dura schiavitù.
Italian la nuova diodati
Così parlò Mosè ai figli d’Israele; ma essi non diedero ascolto a Mosè, per l’angoscia di spirito e per la dura schiavitú.
italian
Mosè parlò così agli Israeliti, ma essi non ascoltarono Mosè, perché erano all`estremo della sopportazione per la dura schiavitù.