Exodus 7:5 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E gli Egizj conosceranno che io sono il Signore, quando avrò stesa la mia mano in su l’Egitto, e avrò tratti fuori d’infra loro i figliuoli d’Israele.
Italian 2014
Quando io interverrò contro l' Egitto per liberare gli Israeliti, tutto l' Egitto riconoscerà che io sono il Signore.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
E gli Egiziani conosceranno che io sono l’Eterno, quando avrò steso la mia mano sull’Egitto e avrò fatto uscire di mezzo a loro i figli di Israele”.
Italian CEI 2008
Allora gli Egiziani sapranno che io sono il Signore, quando stenderò la mano contro l’Egitto e farò uscire di mezzo a loro gli Israeliti!».
Italian IPN
L' Egitto saprà allora che io sono il Signore, quando stenderò la mia mano sull' Egitto e farò uscire i figli d' Israele di mezzo a loro".
Italian NR 1994
Gli Egiziani sapranno che io sono il SIGNORE quando avrò steso la mia mano sull' Egitto e avrò fatto uscire i figli d' Israele di mezzo a loro».
Italian Riveduta
E gli Egiziani conosceranno che io sono l’Eterno, quando avrò steso la mia mano sull’Egitto e avrò tratto di mezzo a loro i figliuoli d’Israele".
Italian la nuova diodati
Gli Egiziani conosceranno allora che io sono l’Eterno, quando distenderò la mia mano sull’Egitto e farò uscire di mezzo a loro i figli d’Israele«.
italian
Allora gli Egiziani sapranno che io sono il Signore, quando stenderò la mano contro l`Egitto e farò uscire di mezzo a loro gli Israeliti!".