Exodus 8:11 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E le rane si partiranno da te, e dalle tue case, e da’ tuoi servitori, e dal tuo popolo; e rimarranno solo nel fiume.
Italian 2014
Quando il faraone vide che si era allontanato il castigo, si ostinò di nuovo e non diede ascolto a Mosè e ad Aronne, come il Signore aveva già detto.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
E le rane si allontaneranno da te, dalle tue case, dai tuoi servitori e dal tuo popolo; non ne rimarranno che nel Fiume”.
Italian CEI 2008
Ma il faraone vide che c’era un po’ di sollievo si ostinò e non diede loro ascolto secondo quanto aveva detto il Signore.
Italian IPN
Il faraone vide che c' era sollievo, indurì il suo cuore e non li ascoltò, come aveva detto il Signore.
Italian NR 1994
(008-7) Le rane si allontaneranno da te, dalle tue case, dai tuoi servitori e dal tuo popolo; non ne rimarranno che nel Fiume».
Italian Riveduta
E le rane s’allontaneranno da te, dalle tue case, dai tuoi servitori e dal tuo popolo; non ne rimarrà che nel fiume".
Italian la nuova diodati
E le rane si allontaneranno da te, dalle tue case, dai tuoi servi e dal tuo popolo; esse rimarranno solamente nel fiume«.
italian
Ma il faraone vide ch`era intervenuto il sollievo, si ostinò e non diede loro ascolto, secondo quanto aveva predetto il Signore.