Exodus 8:15 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Ma Faraone, veggendo che vi era dell’alleggerimento, aggravò il suo cuore, e non porse orecchio a Mosè e ad Aaronne, come il Signore ne avea parlato
Italian 2014
I maghi dissero al faraone: "Questo è un vero intervento di Dio!". Ma il faraone non si lasciò commuovere e non diede ascolto, proprio come il Signore aveva detto!
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Ma quando il Faraone vide che c’era un po’ di respiro, si ostinò in cuor suo, e non diede ascolto a Mosè e ad Aaronne, come l’Eterno aveva detto.
Italian CEI 2008
Allora i maghi dissero al faraone: «è il dito di Dio!». Ma il cuore del faraone si ostinò e non diede ascolto secondo quanto aveva detto il Signore.
Italian IPN
I maghi dissero al faraone: "Dito di un Dio è quello". Ma il cuore del faraone si indurì e non li ascoltò, come aveva detto il Signore.
Italian NR 1994
(008-11) Ma quando il faraone vide che c' era un po' di respiro si ostinò in cuor suo e non diede ascolto a Mosè e ad Aaronne, come il SIGNORE aveva detto.
Italian Riveduta
Ma quando Faraone vide che v’era un po’ di respiro, si ostinò in cuor suo, e non diè ascolto a Mosè e ad Aaronne, come l’Eterno avea detto.
Italian la nuova diodati
Ma quando il Faraone vide che vi era un po’ di sollievo, indurì il suo cuore e non diede loro ascolto, come l’Eterno aveva detto.
italian
Allora i maghi dissero al faraone: "E` il dito di Dio!". Ma il cuore del faraone si ostinò e non diede ascolto, secondo quanto aveva predetto il Signore.