Exodus 9:1 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E IL Signore disse a Mosè: Entra da Faraone, e digli: Così ha detto il Signore Iddio degli Ebrei: Lascia andare il mio popolo, acciocchè mi serva.
Italian 2014
Il Signore disse a Mosè: "Va' dal faraone e digli che così parla il Signore, il Dio degli Ebrei: Lascia partire il mio popolo perché possa adorarmi.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Allora l’Eterno disse a Mosè: “Va’ dal Faraone, e digli: ‘Così dice l’Eterno, l’Iddio degli Ebrei: Lascia andare il mio popolo, perché mi serva.
Italian CEI 2008
Allora il Signore disse a Mosè: «Va’ a riferire al faraone: “Così dice il Signore il Dio degli Ebrei: Lascia partire il mio popolo perché mi possa servire!
Italian IPN
Il Signore disse a Mosè: "Va' dal faraone e digli: "Così ha detto il Signore, Dio degli Ebrei: manda via il mio popolo perché mi serva:
Italian NR 1994
Allora il SIGNORE disse a Mosè: «Va' dal faraone e digli: "Così dice il SIGNORE, il Dio degli Ebrei: «Lascia andare il mio popolo, perché mi serva».
Italian Riveduta
Allora l’Eterno disse a Mosè: "Va’ da Faraone, e digli: Così dice l’Eterno, l’Iddio degli Ebrei: Lascia andare il mio popolo, perché mi serva;
Italian la nuova diodati
Allora l’Eterno disse a Mosè: »Va’ da Faraone e digli: »Così dice l’Eterno, il DIO degli Ebrei: lascia andare il mio popolo, perché mi possa servire.
italian
Allora il Signore si rivolse a Mosè: "Và a riferire al faraone: Dice il Signore, il Dio degli Ebrei: Lascia partire il mio popolo, perché mi possa servire!