Exodus 9:21 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Ma chi non pose mente alla parola del Signore lasciò i suoi servitori, e il suo bestiame, per li campi
Italian 2014
Altri invece non presero sul serio la parola del Signore e lasciarono i servi e il bestiame all' aperto.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
ma quelli che non fecero conto della parola dell’Eterno, lasciarono i loro servitori e il loro bestiame per i campi.
Italian CEI 2008
chi invece non diede retta alla parola del Signore lasciò schiavi e bestiame in campagna.
Italian IPN
chi non diede retta alla parola del Signore lasciò nella campagna i propri servi e il proprio bestiame.
Italian NR 1994
ma quelli che non tennero conto della parola del SIGNORE lasciarono i loro servi e il loro bestiame nei campi.
Italian Riveduta
ma quelli che non fecero conto della parola dell’Eterno, lasciarono i loro servitori e il loro bestiame per i campi.
Italian la nuova diodati
ma coloro che non fecero conto della parola dell’Eterno lasciarono i loro servi e il loro bestiame nei campi.
italian
chi invece non diede retta alla parola del Signore lasciò schiavi e bestiame in campagna.