Exodus 9:25 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E la gragnuola percosse, in tutto il paese di Egitto, tutto quello ch’era per li campi, così uomini come animali; percosse ancora tutta l’erba de’ campi, e spezzò tutti gli alberi de’ campi.
Italian 2014
La grandine colpì dovunque tutto quel che si trovava nei campi: uomini e bestie. Distrusse anche tutti i germogli e abbatté tutte le piante che erano in aperta campagna.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
E la grandine percosse, in tutto il paese d’Egitto, tutto quello che era per i campi: uomini e bestie; e la grandine percosse ogni erba dei campi e fece a pezzi ogni albero della campagna.
Italian CEI 2008
La grandine colpì in tutta la terra d’Egitto quanto era nella campagna dagli uomini alle bestie; la grandine flagellò anche tutta la vegetazione dei campi e schiantò tutti gli alberi della campagna.
Italian IPN
La grandine colpì in tutto il paese d' Egitto tutto quello che c' era nella campagna, dall' uomo all' animale; la grandine colpì tutta l' erba del campo e spezzò tutti gli alberi della campagna.
Italian NR 1994
La grandine percosse, in tutto il paese d' Egitto, tutto quello che era nei campi: uomini e bestie; la grandine percosse ogni erba dei campi e fracassò ogni albero della campagna.
Italian Riveduta
E la grandine percosse, in tutto il paese d’Egitto, tutto quello ch’era per i campi: uomini e bestie; e la grandine percosse ogni erba de’ campi e fracassò ogni albero della campagna.
Italian la nuova diodati
E la grandine percosse in tutto il paese d’Egitto tutto quello che era nei campi, tanto uomini che animali; e la grandine percosse ogni sorta di vegetazione dei campi e fece a pezzi ogni albero della campagna.
italian
La grandine colpì, in tutto il paese d`Egitto, quanto era nella campagna: uomini e bestie; la grandine colpì anche tutta l`erba della campagna e schiantò tutti gli alberi della campagna.