Exodus 9:7 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E Faraone mandò a vedere; ed ecco, del bestiame degl’Israeliti non era morta pure una bestia. Ma pure il cuor di Faraone si aggravò e non lasciò andare il popolo
Italian 2014
Il faraone mandò a vedere e gli fu riferito che non era morto neppure un capo del bestiame degli Israeliti. Tuttavia rimase ostinato e non lasciò partire il popolo.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Il Faraone mandò a vedere, ed ecco che neppure un capo del bestiame degli Israeliti era morto. Ma il cuore del Faraone fu ostinato, ed egli non lasciò andare il popolo.
Italian CEI 2008
Il faraone mandò a vedere ed ecco neppure un capo del bestiame d’Israele era morto. Ma il cuore del faraone rimase ostinato e non lasciò partire il popolo.
Italian IPN
Il faraone mandò a vedere: ed ecco, del bestiame d' Israele non era morto neppure un capo. Ma il cuore del faraone si indurì e non mandò via il popolo.
Italian NR 1994
Il faraone mandò a vedere, ed ecco che neppure un capo del bestiame degli Israeliti era morto. Ma il cuore del faraone rimase ostinato ed egli non lasciò andare il popolo.
Italian Riveduta
Faraone mandò a vedere, ed ecco che neppure un capo del bestiame degl’Israeliti era morto. Ma il cuore di Faraone fu ostinato, ed ei non lasciò andare il popolo.
Italian la nuova diodati
Il Faraone mandò a vedere, ed ecco che neppure un capo del bestiame degli Israeliti era morto, Ma il cuore del Faraone si indurì, ed egli non lasciò andare il popolo.
italian
Il faraone mandò a vedere ed ecco neppur un capo era morto del bestiame d`Israele. Ma il cuore del faraone rimase ostinato e non lasciò partire il popolo.