Ezekiel 1:23 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E sotto alla distesa erano le loro ali diritte, l’una di rincontro all’altra; ciascuno ne avea due altre che gli coprivano il corpo.
Italian 2014
Sotto la volta ciascuno aveva due ali spiegate verso l' alto che toccavano quelle dei vicini, con le altre due invece si copriva il corpo.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Sotto la distesa stendevano le loro ali, l’una verso l’altra; ciascuno ne aveva due che coprivano il corpo.
Italian CEI 2008
e sotto il firmamento erano le loro ali distese l’una verso l’altra; ciascuno ne aveva due che gli coprivano il corpo.
Italian IPN
E al di sotto della volta c' erano le coppie delle loro ali affusolate delle quali due per ciascuno velavano i loro corpi.
Italian NR 1994
Sotto la volta le loro ali erano diritte, l' una verso l' altra; ciascuno ne aveva due che coprivano il corpo.
Italian Riveduta
Sotto la distesa si drizzavano le loro ali, l’una verso l’altra; e ne avevano ciascuno due che coprivano loro il corpo.
Italian la nuova diodati
Sotto il firmamento si stendevano diritte le loro ali, l’una verso l’altra, ciascuno ne aveva due che coprivano un lato e due che coprivano l’altro lato del corpo.
italian
e sotto il firmamento vi erano le loro ali distese, l`una di contro all`altra; ciascuno ne aveva due che gli coprivano il corpo.