Ezekiel 12:18 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Figliuolo d’uomo, mangia il tuo pane con tremore, e bevi la tua acqua con ispavento, e con ansietà.
Italian 2014
"Ezechiele, quando mangi il tuo pane mettiti a tremare, e quando bevi l' acqua fatti vedere pieno di paura.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
“Figlio d’uomo, mangia il tuo pane con tremore e bevi la tua acqua con trepidazione e ansietà;
Italian CEI 2008
«Figlio dell’uomo mangia il pane con paura e bevi l’acqua con trepidazione e con angoscia.
Italian IPN
"Figlio dell' uomo, mangerai il tuo pane con tremore e berrai la tua acqua con trepidazione e sgomento.
Italian NR 1994
«Figlio d' uomo, mangia il tuo pane con tremore, bevi la tua acqua con preoccupazione e angoscia;
Italian Riveduta
"Figliuol d’uomo, mangia il tuo pane con tremore, e bevi la tua acqua con trepidazione ed ansietà;
Italian la nuova diodati
»Figlio d’uomo, mangia il tuo pane con tremore e bevi la tua acqua con trepidazione e con ansietà.
italian
"Figlio dell`uomo, mangia il pane con paura e bevi l`acqua con trepidazione e con angoscia.