Ezekiel 12:22 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Figliuol d’uomo, che proverbio è questo, che voi usate intorno al paese d’Israele, dicendo: I giorni saranno prolungati, ed ogni visione è perita?
Italian 2014
"Ezechiele, che cosa è questo proverbio a proposito d' Israele: "Passano i giorni e non si avvera nessuna visione"?
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
“Figlio d’uomo, che proverbio è questo che voi ripetete nel paese d’Israele quando dite: ‘I giorni si prolungano e ogni visione si è dimostrata vana?’.
Italian CEI 2008
«Figlio dell’uomo che cos’è questo proverbio che si va ripetendo nella terra d’Israele: “Passano i giorni e ogni visione svanisce”?
Italian IPN
"Figlio dell' uomo, cos' è questo vostro detto sul paese d' Israele: "Il numero di giorni si allunga e le visioni falliscono"?
Italian NR 1994
«Figlio d' uomo: Che proverbio è questo che voi ripetete nel paese d' Israele quando dite: "Passano i giorni e ogni visione si è dimostrata vana?"
Italian Riveduta
"Figliuol d’uomo: Che proverbio è questo che voi ripetete nel paese d’Israele quando dite: I giorni si prolungano e ogni visione è venuta meno?
Italian la nuova diodati
»Figlio d’uomo: Che cos’è questo detto che avete riguardo al paese d’Israele e che afferma: I giorni si prolungano e ogni visione viene meno?
italian
"Figlio dell`uomo, che cos`è questo proverbio che si va ripetendo nel paese di Israele: Passano i giorni e ogni visione svanisce?