Ezekiel 14:18 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
quando questi tre uomini fossero in mezzo di quello, come io vivo, dice il Signore Iddio, essi non libererebbero nè figliuoli, nè figliuole; anzi eglino soli sarebbero liberati.
Italian 2014
Anche se quei tre uomini vivessero lì, io il Signore, il Dio vivente, affermo che non potrebbero salvare neppure i propri figli. Solo loro si salverebbero.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
se in mezzo a esso si trovassero quei tre uomini, com’è vero che io vivo”, dice il Signore, l’Eterno, “essi non salverebbero né figli né figlie, ma essi soltanto sarebbero salvati.
Italian CEI 2008
anche se in quella terra ci fossero questi tre uomini giuro com’è vero che io vivo oracolo del Signore Dio: non salverebbero figli né figlie. Essi soltanto si salverebbero.
Italian IPN
quei suoi tre personaggi, lo giuro per la mia vita, oracolo di Dio, mio Signore, non salverebbero né figlie né figli: si salverebbero essi soli.
Italian NR 1994
se in mezzo ad esso si trovassero quei tre uomini, com' è vero che io vivo, dice DIO, il Signore, essi non salverebbero né figli né figlie, ma essi soltanto sarebbero salvati.
Italian Riveduta
se in mezzo ad esso si trovassero quei tre uomini, com’è vero ch’io vivo, dice il Signore, l’Eterno, essi non salverebbero né figliuoli né figliuole, ma essi soltanto sarebbero salvati.
Italian la nuova diodati
anche se nel suo mezzo ci fossero quei tre uomini, com vero che io vivo«, dice il Signore, l’Eterno »essi non salverebbero né figli né figlie, ma salverebbero unicamente se stessi.
italian
anche se in mezzo a quel paese ci fossero questi tre uomini, giuro com`è vero ch`io vivo, dice il Signore: non salverebbero né figli né figlie, soltanto loro si salverebbero.