Ezekiel 16:54 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Acciocchè, consolandole, tu porti il tuo vituperio, e sii svergognata per tutto ciò che hai fatto.
Italian 2014
Le tue sorelle si consoleranno perché sei stata umiliata e ti sei vergognata di quel che hai fatto.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
affinché tu porti la tua umiliazione e senta la vergogna di tutto quello che hai fatto, e sia così loro di conforto.
Italian CEI 2008
perché tu possa portare la tua umiliazione e tu senta vergogna di quanto hai fatto: questo le consolerà.
Italian IPN
in maniera che tu porti la tua ignominia e ti vergogni di tutto quello che hai fatto, con loro sollievo.
Italian NR 1994
affinché tu subisca il disonore e porti la vergogna di quanto hai fatto, e sia così loro di conforto.
Italian Riveduta
affinché tu porti il tuo vituperio, che tu senta l’onta di tutto quello che hai fatto, e sii così loro di conforto.
Italian la nuova diodati
affinché porti il tuo vituperio e ti vergogni di tutto ciò che hai fatto, quando le hai confortate.
italian
perché tu porti la tua umiliazione e tu senta vergogna di quanto hai fatto per consolarle.