Ezekiel 17:8 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Quella era piantata in un buon terreno, presso a grandi acque, per metter pampani, e portar frutto, e divenire una vite magnifica.
Italian 2014
Infatti la vite era piantata in un campo fertile, vicino a un corso pieno d' acqua, in modo da sviluppare i rami, portare frutti e diventare una vite meravigliosa.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Era piantata in un buon terreno, presso acque abbondanti, in modo da poter mettere dei rami, portare frutto e diventare una vite magnifica’.
Italian CEI 2008
In un campo fertile, lungo il corso di grandi acque, essa era piantata, per mettere rami e dare frutto e diventare una vite magnifica.
Italian IPN
In un bel campo con tant' acqua era stata piantata per poter ramificare e dare frutti, per riuscire un' ottima vite!
Italian NR 1994
Essa era piantata in un buon terreno, presso acque abbondanti, in modo da poter mettere rami, portar frutto e diventare una vite magnifica".
Italian Riveduta
Or essa era piantata in buon terreno, presso acque abbondanti, in modo da poter mettere de’ rami, portar frutto e diventare una vite magnifica.
Italian la nuova diodati
Essa era piantata in un buon terreno presso acque abbondanti, perché potesse mettere rami, portare frutto e diventare una vite magnifica.
italian
In un campo fertile, lungo il corso di grandi acque, essa era piantata, per metter rami e dar frutto e diventare una vite magnifica.