Ezekiel 21:17 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Io altresì mi batterò a palme, ed acqueterò la mia ira. Io, il Signore, ho parlato
Italian 2014
Grida, Ezechiele, lamentati: la spada colpisce il mio popolo e i capi d' Israele. Tutti cadranno insieme. Battiti il petto per la disperazione.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Grida e urla, figlio d’uomo, poiché essa è per il mio popolo, è per tutti i principi d’Israele; essi sono dati in balìa della spada con il mio popolo; perciò percuotiti la coscia!
Italian CEI 2008
Grida e laméntati o figlio dell’uomo, perché essa pesa sul mio popolo, su tutti i prìncipi d’Israele: essi cadranno di spada insieme con il mio popolo. Perciò battiti il fianco,
Italian IPN
Grida, ulula, figlio dell' uomo, perché incombe ormai sul mio popolo e su tutti i prìncipi d' Israele: essi sono in balìa della spada assieme al mio popolo! Perciò battiti il fianco.
Italian NR 1994
(0021-22) Anch' io batterò le mani e sfogherò il mio furore! Io, il SIGNORE, ho parlato».
Italian Riveduta
(21:22) E anch’io batterò le mani, e sfogherò il mio furore! Io, l’Eterno, son quegli che ho parlato".
Italian la nuova diodati
(21:22) Anch’io batterò le mani e sfogherò il mio furore. Io, l’Eterno, ho parlato«.
italian
Grida e lamèntati, o figlio dell`uomo, perché essa pesa sul mio popolo, su tutti i prìncipi d`Israele: essi cadranno di spada insieme con il mio popolo. Perciò battiti il fianco,