Ezekiel 22:12 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Si son presi presenti in te, per ispandere il sangue; tu hai presa usura, e vantaggio, ed hai frodati i tuoi prossimi con oppressione, e mi hai dimenticato, dice il Signore Iddio.
Italian 2014
In mezzo a te c' è chi accetta soldi per spargere sangue, altri prestano il proprio denaro a un interesse esagerato: opprimono il prossimo per arricchirsi. E io, il loro Dio, il Signore, sono completamente dimenticato. Ecco che cosa ho costatato.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
In te si ricevono regali per spargere del sangue; tu prendi interessi, dai a usura, trai guadagno dal prossimo con la violenza, e dimentichi me’, dice il Signore, l’Eterno.
Italian CEI 2008
In te si ricevono doni per spargere il sangue tu presti a interesse e a usura spogli con la violenza il tuo prossimo e di me ti dimentichi. Oracolo del Signore Dio.
Italian IPN
Si ricevono in te regali per versare il sangue, esigi interessi e percentuali, spremi il tuo prossimo nell' oppressione e di me ti sei dimenticata! Oracolo di Dio, mio Signore.
Italian NR 1994
In te si prendono regali per spargere il sangue; tu prendi interessi, dai ad usura, trai guadagno dal prossimo con la violenza, e dimentichi me, dice DIO, il Signore.
Italian Riveduta
In te si ricevono regali per spandere del sangue; tu prendi interesse, dài ad usura, trai guadagno dal prossimo con la violenza, e dimentichi me, dice il Signore, l’Eterno.
Italian la nuova diodati
In te si ricevono regali per versare il sangue, tu esigi interesse ad usura, hai realizzato guadagni dal prossimo con inganno e hai dimenticato me«, dice il Signore l’Eterno.
italian
In te si ricevono doni per spargere il sangue, tu presti a interesse e a usura, spogli con la violenza il tuo prossimo e di me ti dimentichi. Oracolo del Signore Dio.