Ezekiel 23:20 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
e si è innamorata degli Egizi, più che le lor concubine stesse; perciocchè la lor carne è carne d’asini, e il lor flusso è flusso di cavalli.
Italian 2014
Ardeva di libidine per quegli amanti lussuriosi, virili e sfrenati come stalloni".
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
si appassionò per quei fornicatori dalle membra d’asino e dall’ardore di stalloni.
Italian CEI 2008
Arse di libidine per quegli amanti lussuriosi come asini libidinosi come stalloni
Italian IPN
Spasimò con i suoi concubini, la cui corporatura è come quella degli asini e il cui membro è come quello dei cavalli.
Italian NR 1994
si appassionò per quei fornicatori dalla carne come la carne degli asini e dal membro come il membro dei cavalli.
Italian Riveduta
e s’appassionò per quei fornicatori dalle membra d’asino, dall’ardor di stalloni.
Italian la nuova diodati
Si infiammò per i suoi amanti, la cui carne è come la carne degli asini e la cui emissione è come quella dei cavalli.
italian
Arse di libidine per quegli amanti lussuriosi come asini, libidinosi come stalloni,