Ezekiel 24:25 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E quant’è a te, figliuol d’uomo, nel giorno che io torrò loro la lor forza, la gioia della lor gloria, il desio degli occhi loro, e l’intento delle anime loro, i lor figliuoli, e le lor figliuole;
Italian 2014
Il Signore disse: "Ora, Ezechiele, io toglierò loro il santuario, rifugio, orgoglio e speranza, la gioia dei loro occhi. Prenderò i loro figli e le figlie.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Tu, figlio d’uomo, il giorno che io toglierò loro ciò che fa la loro forza, la gioia della loro gloria, il desiderio dei loro occhi, la brama della loro anima, i loro figli e le loro figlie,
Italian CEI 2008
Tu figlio dell’uomo il giorno in cui toglierò loro la loro fortezza la gioia della loro gloria l’amore dei loro occhi la brama delle loro anime i loro figli e le loro figlie
Italian IPN
Tu, figlio dell' uomo, quando avrò portato loro via la fortezza, la gioia della loro gloria, la delizia dei loro occhi, la nostalgia delle loro anime, i loro figli e le loro figlie,
Italian NR 1994
Tu, figlio d' uomo, il giorno che io toglierò loro ciò che fa la loro forza, la gioia della loro gloria, il desiderio dei loro occhi, la brama dell' anima loro, i loro figli e le loro figlie,
Italian Riveduta
E tu, figliuol d’uomo, il giorno ch’io torrò loro ciò che fa la loro forza, la gioia della loro gloria, il desìo de’ loro occhi, la brama dell’anima loro, i loro figliuoli e le loro figliuole,
Italian la nuova diodati
E tu, figlio d’uomo, il giorno in cui porterò loro via la loro fortezza, la gioia della loro gloria, il diletto dei loro occhi, la brama della loro anima, i loro figli e le loro figlie,
italian
Tu, figlio dell`uomo, il giorno in cui toglierò loro la loro fortezza, la gioia della loro gloria, l`amore dei loro occhi, la brama delle loro anime, i loro figli e le loro figlie,