Ezekiel 26:21 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Io farò che tu non sarai altro che spaventi, e tu non sarai più; e sarai cercata, ma non sarai giammai più in perpetuo trovata, dice il Signore Iddio
Italian 2014
Tutti saranno spaventati dalla tua fine, perché tu sarai annientata. Ti cercheranno ma non ti troveranno mai più. Lo dico io, Dio, il Signore".
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Io ti ridurrò oggetto di spavento, e non sarai più; ti si cercherà ma non ti si troverà mai più’, dice il Signore, l’Eterno”.
Italian CEI 2008
Ti renderò oggetto di spavento e più non sarai; ti si cercherà ma né ora né mai sarai ritrovata». Oracolo del Signore Dio.
Italian IPN
Ti renderò un terrore; non esisterai più; sarai cercata e non sarai trovata mai più, per sempre. Oracolo del Signore Dio".
Italian NR 1994
Io ti renderò oggetto di spavento, e più non sarai; ti si cercherà ma non ti si troverà mai più, dice DIO, il Signore».
Italian Riveduta
Io ti ridurrò uno spavento, e non sarai più; ti si cercherà ma non ti si troverà mai più, dice il Signore, l’Eterno".
Italian la nuova diodati
Ti renderò un terrore e non sarai più sarai cercata, ma non sarai mai piú trovata«, dice il Signore, l’Eterno
italian
Ti renderò oggetto di spavento e più non sarai, ti si cercherà ma né ora né mai sarai ritrovata". Oracolo del Signore Dio.