Ezekiel 27:32 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E prenderanno a far lamento di te, nelle lor doglianze, e diranno di te ne’ lor rammarichii: Chi era come Tiro? chi era pari a quella che è stata distrutta in mezzo del mare?
Italian 2014
Essi intonano un lamento funebre per te: "Chi mai poteva essere simile a Tiro? E ora è ridotta al silenzio in mezzo al mare!".
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
nella loro angoscia, pronunceranno su di te una lamentazione e si lamenteranno così riguardo a te: Chi fu mai come Tiro, come questa città, ora muta in mezzo al mare?
Italian CEI 2008
Piangendo intoneranno su di te un lamento, su di te comporranno elegie: “Chi era come Tiro ora distrutta in mezzo al mare?
Italian IPN
Nel loro gemito innalzano per te una lamentazione, si lamentano su di te: "Chi era come Tiro, una fortezza in mezzo al mare?".
Italian NR 1994
nella loro angoscia pronunzieranno su di te un lamento, si lamenteranno così riguardo a te: «Chi fu mai come Tiro, come questa città, ora distrutta in mezzo al mare?»
Italian Riveduta
e, nella loro angoscia, pronunzieranno su di te una lamentazione, e si lamenteranno così riguardo a te: Chi fu mai come Tiro, come questa città, ora muta in mezzo al mare?
Italian la nuova diodati
Nella loro angoscia innalzeranno per te una lamentazione e si lamenteranno su di te: Chi è come Tiro, devastata in mezzo al mare?"
italian
Nel loro pianto intoneranno su di te un lamento, su di te comporranno elegie: Chi era come Tiro, ora distrutta in mezzo al mare?