Ezekiel 3:13 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Io udii eziandio il suono dell’ali degli animali, che battevano l’una all’altra; e il suono delle ruote allato a quelle, e il romor di un grande scrollamento.
Italian 2014
Udii anche il rumore del battere d' ali degli esseri viventi e quello delle ruote. Era un gran fragore.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Udii pure il rumore delle ali degli esseri viventi che battevano l’una contro l’altra, il rumore delle ruote accanto a esse e il suono di un grande fragore.
Italian CEI 2008
Era il rumore delle ali degli esseri viventi i quali le battevano l’una contro l’altra e contemporaneamente era il rumore delle ruote e il rumore di un grande frastuono.
Italian IPN
Udii il fragore delle ali degli esseri viventi che le sbattevano l' una contro l' altra, il fragore delle ruote con esse, e il rumore di un grande frastuono.
Italian NR 1994
Udii pure il rumore delle ali degli esseri viventi che battevano l' una contro l' altra, il rumore delle ruote accanto a essi, e il suono di un gran fragore.
Italian Riveduta
e udii pure il rumore delle ali degli esseri viventi che battevano l’una contro l’altra, il rumore delle ruote allato ad esse, e il suono d’un gran fragore.
Italian la nuova diodati
Udii pure il rumore delle ali degli esseri viventi che battevano l’una contro l’altra, il rumore delle ruote accanto ad esse, e il suono di un grande fragore.
italian
Era il rumore delle ali degli esseri viventi che le battevano l`una contro l`altra e contemporaneamente il rumore delle ruote e il rumore di un grande frastuono.