Ezekiel 31:4 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Le acque l’aveano fatto crescere, l’abisso l’avea fatto divenir alto; esso, co’ suoi fiumi, andava d’intorno alla sua pianta, e rimandava i suoi condotti a tutti gli alberi della campagna.
Italian 2014
La pioggia l' aveva nutrito, un fiume sotterraneo l' aveva fatto crescere. L' acqua prima bagnava le sue radici, poi scorreva come un ruscello verso gli altri alberi della campagna.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Le acque lo nutrivano, l’abisso lo faceva crescere con i suoi fiumi che scorrevano intorno al luogo dove era piantato, mentre mandava i suoi canali a tutti gli alberi dei campi.
Italian CEI 2008
Le acque lo avevano nutrito, l’abisso lo aveva fatto innalzare, inviando i suoi fiumi attorno al suolo dov’era piantato e mandando i suoi ruscelli anche a tutti gli alberi dei campi.
Italian IPN
Le acque lo ingrandirono, l' abisso lo fece crescere; esso faceva scorrere i suoi fiumi attorno, dov' era piantato, e alimentava i suoi canali per tutti gli alberi della campagna.
Italian NR 1994
Le acque lo nutrivano, l' abisso lo faceva crescere facendo scorrere i suoi fiumi intorno al luogo dov' era piantato, mentre mandava i suoi canali a tutti gli alberi dei campi.
Italian Riveduta
Le acque lo nutrivano, l’abisso lo facea crescere, andando, coi suoi fiumi, intorno al luogo dov’era piantato, mentre mandava i suoi canali a tutti gli alberi dei campi.
Italian la nuova diodati
Le acque lo facevano crescere, l’acqua del sottosuolo l’aveva reso elevato, con i suoi fiumi che scorrevano tutt’intorno al luogo dov’era piantato, mentre mandava i suoi ruscelli a tutti gli alberi della campagna.
italian
Le acque lo avevano nutrito, l`abisso lo aveva fatto innalzare inviando i suoi fiumi attorno al suolo dov`era piantato e mandando i suoi ruscelli anche a tutti gli alberi dei campi.