Ezekiel 31:7 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Egli era adunque bello nella sua grandezza, nella lunghezza de’ suoi rami; perciocchè la sua radice era presso a grandi acque.
Italian 2014
Era un albero stupendo, dai rami estesi, perché le sue radici raggiungevano l' acqua del fiume sotterraneo.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Era bello per la sua grandezza, per la lunghezza dei suoi rami, perché la sua radice era presso acque abbondanti.
Italian CEI 2008
Era bello nella sua altezza e nell’ampiezza dei suoi rami, poiché la sua radice era presso grandi acque.
Italian IPN
Era bello nella sua grandezza, nell' ampiezza del suo fogliame, poiché aveva le radici presso le grandi acque.
Italian NR 1994
Era bello per la sua grandezza, per la lunghezza dei suoi rami, perché la sua radice era presso acque abbondanti.
Italian Riveduta
Era bello per la sua grandezza, per la lunghezza dei suoi rami, perché la sua radice era presso acque abbondanti.
Italian la nuova diodati
Era bello nella sua grandezza per la lunghezza dei suoi rami, perché la sua radice era presso acque abbondanti.
italian
Era bello nella sua altezza e nell`ampiezza dei suoi rami, poiché la sua radice era presso grandi acque.